Conference Reading and Watching 2019

This year, we have decided to accompany our conference with a preliminary list of works provided to us by the presenters, be that literature, film and television or secondary sources. That way, if a particular presentation grabs your attention before the conference even starts, you can see what the presenter will be working with. The other way around works as well: you can always go to this page and see which works in particular will be discussed, and a presentation might then start looking as something not to be missed.

The works accompanying the discussion panel (with Dr Mark Metzler-Sawin, Dr Aritha Van Herk, Dr Tihana Klepač, and Dr Jason Hansen) are the works that the panel guide will centre the panel around. Works listed under a presenter’s name are what the presenter has sent us in advance as something they plan on using as main sources.

Furthermore, here you can find a list of panel-related films concerning Canadian culture and society, some of which will be projected at our faculty in the weeks leading up to the conference by joint efforts of our Club and the Croatian-Canadian Academic Society.

The Discussion Panel:

Paul Carter, The Road to Botany Bay, Alfred A. Knopf, New York, 1988.

Robert Hughes, The Fatal Shore, Vintage, New York, 1988.

Elizabeth Webby, “Introduction” and “Colonial writers and readers,” The Cambridge Companion to Australian Literature, Elizabeth Webby (ed.), Cambridge: Cambridge University Press, 2000, pp. 1-18, 50-74.

Kerryn Goldsworthy, “Fiction from 1900-1970,” The Cambridge Companion to Australian Literature, Elizabeth Webby (ed.), Cambridge: Cambridge University Press, 2000, pp. 105-109.

Anne Summers, Damned Whores and God’s Police, The Colonization of Women in Australia, Penguin, London, 1981.

Susan Sheridan, Along the Faultlines – Sex, Race and Nation in Australian Women’s Writing, Allen & Unwin, St. Leonards, 1995.

Leigh Astbury, City Bushmen, The Heidelberg School and the Rural Mythology, Oxford UP, Melbourne, 1985.

American Review of Canadian Studies, special issue: The West. 33, no. 4 (Winter 2003)

Hutcheon, Linda. “Historiographic Metafiction”, The Canadian Postmodern.

Turner, F. J. The Frontier in American History, selected chapters

See Scott, W. The History of Canada.

Slotkin, Richard. Gunfighter Nation: the myth of the frontier in twentieth-century America – selected chapters

The Films:

Angry Inuk (2016, dir. Alethea Arnaquq-Baril)

Atanarjuat: The Fast Runner (2001, dir. Zacharias Kanuk)

Bon Cop Bad Cop (2006, dir. Erik Canuel)

C.R.A.Z.Y. (2005, dir. Jean-Marc Vallée)

Goin Down the Road (1970, dir. Donald Shebib)

La grande séduction (2003, Jean-Francois Pouliot)

Mobilize (2015, dir. Caroline Monet)

Mon Oncle Antoine (1971, dir. Claude Jutra)

Stories We Tell (2012, dir. Sarah Polley)

The Sweet Hereafter (1997, dir. Atom Egoyan)

Videodrome (1983, dir. David Cronenberg)


Student Presenters (alphabetically):

Anisa Begović: Integrated Language Teaching

Brown, H. Douglas. (2006). Principles of Language Learning and Teaching (5th Edition). Pearson Education ESL.

Ballone Duran, Lena., Duran, Emilio. (2004). “The 5E Instructional Model: A Learning Cycle Approach for Inquiry-Based Science Teaching”. The Science Education Review.

Echevarria, J., & Vogt, M. (2011). Response to Intervention and English Learners: Making It Happen. Boston: Pearson.

Barbara Bočkaj: ‘Full of Scorpions Is My Mind’: Trauma in Macbeth

LaCapra, Dominick. ‘’Trauma, Absence, Loss.” Critical Inquiry, vol. 25, no. 4, 1999, pp. 696-727.

Willbern, David. ‘’Phantasmagoric ‘Macbeth’.’’ English Literary Renaissance, vol. 16, no. 3, 1986, pp. 520-549.

Molnár Ádám Boldizsár: The Quality of Mercy: Antisemitism and The Merchant of Venice in Production

Heschel, Susannah. “From Jesus to Shylock: Christian Supersessionism in The Merchant of Venice.” The Harvard Theological Review, Volume 99, No. 4, Cambridge UP, pp. 407-431, 2006.

Halpern, Richard. “The Jewish Question: Shakespeare and Anti-Semitism.” Shakespeare among the Moderns. Cornell UP, pp. 159-226, 1997.

Patricia Díaz Muñoz: Accommodation in Fiction: The Role of Convergence in Intergroup Encounters

Dragojevic, M., J. Gasiorek and H. Giles (2016). “Accommodation strategies as core of the theory”. In H. Giles (ed.) Communication Accommodation Theory: Negotiating Personal Relationships and Social Identities Across Contexts. Cambridge: Cambridge University Press, 36-59.

Giles, H. (1973). Accent mobility: “A model and some data”. Anthropological Linguistics. 87-105.

Kádár, D. and M. Terkourafi (2017). “Convention and ritual (im)politeness”. In J. Culpeper, M. Haugh and D. Kádár (eds). The Palgrave Handbook of Linguistic (Im)politeness. London: Palgrave Macmillan. 171-195.

Marija Đurđević: Always the Years Between Us: Michael Cunningham’s The Hours as a Postmodern Representation of Virginia Woolf’s Mrs Dalloway

Chatman, S. (2005). “Mrs Dalloway’s Progeny: The Hours as Second-degree Narrative”. In: A companion to narrative theory (Phelan, J. and P. J. Rabinovitz, eds.), Oxford: Blackwell Publishing Ltd, 269-281.

Juvan, M. (2013). Intertekstualnost. Novi Sad: Akademska knjiga.

Csenge Érsek: Translation Trainees and Their Strategies – A Process Oriented Study

Göpferich, S. (2009). “Towards a model of translation competence and its acquisition: The longitudinal study TransComp”. In S. Göpferich, A. L. Jakobsen & I. M. Mees (Eds.), Behind the mind: Methods, models and results in translation process research (Copenhagen Studies in Language 37) (pp. 11–37). Copenhagen, Denmark: Samfundslitteratur.

Hurtado Albir, A. (Ed.). (2017). Researching translation competence by PACTE group. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.

Lörscher, W. (1991). Translation performance, translation process, and translation strategies: A psycholinguistic investigation. Tübingen, Germany: Narr.

Đurđica Gordić: An American Guy between American Gods – Changes Caused by Contact Between Semiospheres in Neil Gaiman’s American Gods

Gaiman, Neil. American Gods, Headline Review, London, 2005.

Lotman, Ju. Izbrannye statʹi v treh tomah. Tom I. Statʹi po semiotike i topologii kulʹtury. Tallin, 1992. (Accessed January 2019).

Marta Jaén Campos: The English Teacher and the Language Gap in CLIL Secondary Settings: Towards a New Conceptualization of the Roles of the EFL Teacher.

Borg, S. (2006): Teacher cognition and language education: Research and practice. London: Continuum.

Coyle, D., Hood, P., Marsh, D. (2010). CLIL: Content and Language Integrated Learning. Cambridge: Cambridge University Press.

Dalton-Puffer, Ch. (2016) “Cognitive Discourse Functions (CDFs): specifying an integrative interdisciplinary construct”, in Nikula, T.; Dafouz, E.; Moore, P. & Smit, U. (eds.) Conceptualising integration in CLIL and multilingual education. Bristol: Multilingual Matters.

Gierlinger, E.M. (2017) “The challenging interplay of content, context, and community for CLIL Implementations and a didactic model to cope with CLIL’s Hybrid pedagogy”. English as a global Language Education (EaGLE) Journal. Volume 3/1, DOI: 10.6294/EaGLE.2017.0301.04

Halbach, A. (2014). “Teaching (in) the foreign Language in a CLIL Context: towards a New Approach”. In R. Breeze, C. Llamas, C. Martínez, & C. Tabernero (Eds.), Integration of Theory and Practice in CLIL (pp. 1-14). Amsterdam: Rodopi.

Lyster, R. (2007). Learning and Teaching Languages through Content. A counterbalanced Approach. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.

Pavón, V., & Ellison, M. (2013). “Examining Teacher Roles and Competences in Content and Language Integrated Learning (CLIL)”. Linguarum Arena, 4, 65-78.

Andrea Jović: “Bitch, I’m a cow” – Commodification of Feminism in Contemporary Female Rap

Fisher, Mark. Capitalist Realism: Is There No Alternative? Hants, UK: Zero Books, 2009.

Gill, Rosalind (2007). Gender and the Media. Cambridge: Polity.

Tasker, Yvonne i Diane Negra (2007). “Introduction: Feminist Politics and Postfeminist Culture”. In: Tasker, Yvonne i Diane Negra (eds.). Interrogating Postfeminism: Gender and the Politics of Popular Culture. Durham and London: Duke University Press.

Nives Kovačić: Perception of Cognate Similarity

Berthele, Raphael (2011). “On abduction in receptive multilingualism. Evidence from cognate guessing tasks”, in: Applied Linguistics Review, pp. 191-220.

Kellerman, Eric (1983). Now you see it, now you don’t, in: Language transfer in language learning [Susan Gass / Larry Selinker (eds.)], Rowley, MA: Newbury House, pp. 112-134.

Vanhove, Jan / Berthele, Raphael (2015). “Item-related determinants of cognate guessing in multilinguals”, in: Crosslinguistic influence and crosslinguistic interaction in multilingual language learning [Jessica De Angelis / Ulrike Jessner / Marijan Kresić (eds.)], London: Bloomsbury, pp. 95-118

Iva Kurtović: Negotiation of Sentimental and Abolitionist Traditions in Harriet Jacobs’s Incidents in the Life of a Slave Girl

Nelson, Dana D. “The word in black and white: reading race” in American literature, 1638-1867. Oxford University Press, 1992.

Sherman, Sarah Way. “Moral Experience in Harriet Jacobs’s ‘Incidents in the Life of a Slave Girl’.” NWSA Journal 2.2 (1990): 167-185.

Welter, Barbara. “The cult of true womanhood: 1820-1860.” American Quarterly 18.2 (1966): 151-174.

Dragana Mišković: New Historicist Interpretation of Margaret Atwood’s Novel The Handmaid’s Tale

Brannigan, J. (1998). New Historicism and Cultural Materialism. New York: Palgrave Macmillan

Gallagher, C. et S. Greenblatt (2000). Practicing New Historicism. Chicago and London: The University of Chicago Press.

Manuela Neuwirth: Infirm Borders: Women’s Cancer Narratives Disarming the Cancer Myth between the Kingdom of the Well and the Kingdom of the Sick

The Big C (2010–2013). Created by Darlene Hunt. Cast: Laura Linney (Cathy Jamison), Oliver Platt (Paul Jamison), Gabriel Basso (Adam Jamison), John Benjamin Hickey (Sean Tolkey), Phyllis Somerville (Marlene), Gabourey Sidibe (Andrea Jackson). Showtime. New York City, NY.

Deshazer, Mary K. “Fractured Borders: Women’s Cancer and Feminist Theatre.” NWSA Journal, 15.2 (Summer, 2003). 1–26.

Edson, Margaret. Wit: A Play. New York: Faber and Faber, 1999.

Ehrenreich, Barbara. “Welcome to Cancerland.” Harper’s Magazine (Nov. 2001). 3–53.

Jain, S. Lochlann. “Be Prepared”. In: Metzl, Jonathan; Kirkland, Anna Rutherford. Against Health. New York: New York University Press, 2010. 170–182.

—, —. Malignant: How Cancer Becomes Us. 2013.

Montgomery, Kathryn. “Literature, Literary Studies, and Medical Ethics: The Interdisciplinary Question.” The Hastings Center Report, 31.3 (May/Jun. 2001). 36–43.

Sontag, Susan. Illness as Metaphor; and, AIDS and Its Metaphors. New York: Picador USA, 2001 [1989].

Elgoni Nikolla: Staging The Crucible in Times of Political Hysteria on the Edge of a Falling Regime

Berkowitz, M. Gerald.  American Drama of the Twentieth Century. New York: Longman Publishing, 1992.

Bigsby, C.W.E. A Critical Introduction to Twentieth Century of American Drama, Volume Two. Cambridge: Cambridge University Press, 1989.

Gennette, Gerard. Paratexts: Thresholds of Interpretation. Cambridge: Cambridge University Press, 1997.

Luarasi, Mihail. Teatri Kombëtar në Udhëkryq. Tiranë: Biblioteka e Universitetit të Arteve, 2003.

Parker, Dorothy. Essays on Modern American Drama, Williams, Miller, Albee and Shephard. Toronto: University of Toronto Press, 1987.

Pavis, Patrice. Theatre at the Crossroads of Culture. London: Routledge, 1992.

Yuliia Perederii: An Analysis of Language Condesation on the Example of Alice Munro`s short-story “Thanks for the Ride”

Catford, J.C. A Linguistic Theory of Translation. Aylesbury: Oxford UP, 1965.

Munro, Alice. Dance of the Happy Shades. London: Vintage Books, 2000.

Pedro, R de. “The Translatability of Texts: A Historical Overview”. Journal des traducteurs, 44.4, 1999. 546–559.

Petra Požgaj: Witnessing a New Kind of American Family: Recognizing the Work of Social Reproduction at a Time of Crisis in Brenda Ann Kenneally’s Upstate Girls

Foucault, Michel. The Birth of Biopolitics: Lectures at the College de France, 1978-1979. Translated by Graham Burchell, Palgrave Macmillan, 2008.

Fraser, Nancy and Linda Gordon. “A Genealogy of Dependency: Tracing a Keyword of the U.S. Welfare State.” Signs, vol. 19, no. 3, 1994: 309–336.

Gonick, Marnina. “Between ‘Girl Power’ and ‘Reviving Ophelia’: Constituting the Neoliberal Girl Subject.” NWSA Journal vol. 18, no. 2, 2006: 1–23.

Hays, Sharon. Flat Broke with Children: Women in the Age of Welfare Reform. Oxford University Press, 2003.

Kenneally, Brenda Ann. Upstate Girls: Unravelling Collar City. Regan Arts, 2018.

Susana Prieto: Listening from the Middgard

Fletcher, Kris, “Classical Myth and History in Heavy Metal: Power, Escapism, and Masculinity”. Available at: (Accessed 31.03.2019).

Deeks, Mark, “Landscape and Mythology as Heavy Metal Fashion”. Available at: (Accessed 31.03.2019).

Alex Redpath: Grammar Politics and Construction Machines: Reading Deleuze and Guattari into Construction Grammar

Croft, William (2001). Radical Construction Grammar. Oxford: Oxford University Press.

Deleuze, Gilles and Guattari, Félix (1987). A Thousand Plateaus. Translated by Massumi, Brian. Minneapolis: University of Minnesota Press.

Ivana Emily Škoro: Alternative Facts, Social Media, and Political Polarization: Is America Truly Living in a Post-Truth Society?

Blackburn, S. (2018). On truth. New York, NY, United States of America: Oxford University Press.

Held, V. (2001). Mass Media. In L. C. Becker & C. B. Becker (Eds.), Encyclopedia of Ethics (2nd. ed., Vol. I., A-G, pp. 1054-1056). New York and London: Routledge.

Keyes, R., & Keyes, R. (2004). The post-truth era: Dishonesty and deception in contemporary life. New York: St. Martins Press.

Manjoo, F. (2008). True enough: Learning to live in a post-fact society. Hoboken, NJ: Wiley.

McIntyre, L. C. (2018). Post-truth. Cambridge, MA: The MIT Press.

Postman, N. (1984). Amusing ourselves to death public discourse in the age of show business. London: Heinemann.

Schudson, M. (2011). Discovering the news: A social history of American newspapers. New York: Basic Books.

Ivan Stanić: Constructing Realities: Westworld, San Junipero and the Passion for the Hyperreal

Baudrillard, Jean. America. Translated by Chris Turner. Verso, 1988.

Baudrillard, Jean. Simulations. Translated by Paul Foss, Paul Patton and Philip Beitcham. Semiotext(e), 1983.

Eco, Umberto. Travels in Hyperreality: Essays. Translated by William Weaver. Harcourt, 1986.

Triffin, John and Nobuyoshi Terashima, ed. Hyperreality: Paradigm for the Third Millennium. Routledge, 2001.

Dorotea Švraka: Wow, So paper, Much Grownup: A Linguistic Analysis of Dogespeak

Bury, Beata (2016). “Is English Going to the Dog(e)?” CER Comparative European Research Conference 6 (2): 169-172

Dawkins, Richard (2006). The Selfish Gene. Oxford, United Kingdom: Oxford University Press

Lefler, Jordan (2011). I can haz thesis?: A linguistic analysis of LOLspeak. LSU Master’s Theses 1271., Date of access 21 Jun 2016.

Hans Wilke: Are Syntactic Constructions at the Interface with Information Structure Harder to Learn?

Prada Perez, A. de (2018). “Theoretical implications of research on bilingual subject production: The Vulnerability Hypothesis”. International Journal of Bilingualism. doi: 10.1177/1367009618763141

Sorace, A. & Filiaci, F. (2006). “Anaphora resolution in near-native speakers of Italian”. Second Language Research 22(3), 339–368.

Anja Zidar: (Post)postmodernist Writing: Doorstoppers

Wallace, Foster David. Infinite Jest. Columbus: Little, Brown and Company, 1996.

Auster, Paul. 4 3 2 1. Picador Henry Holt and Company, 2018.

Baudrillard, Jean, and Sheila Faria. Glaser. Simulacra and Simulation. The University of Michigan Press, 2014.

Matjaž Zgonc: Some Cognitive Properties of English Continuation-Marking Aspectual Particles

Brinton, Laurel J. The Development of English Aspectual Systems. Cambridge: Cambridge UP.

Cappelle, Bert. 2005. Particle Patterns in English: A comprehensive coverage. Doctoral Dissertation. Leuven: Katholieke Universiteit Leuven.

Walková, Milada. 2015. “English aspectual particles are of two types”. In Jezikoslovlje, Vol. 16 No. 2-3, pp. 149-169.